パンダの名前 春のにおい

パンダってどうしてこんなにも人々から愛されるのだろう。インコのクラスの女子にパンダ大好きの子がいる。お土産にパンダグッズをあげたら凄く喜んでくれた。マイナスイメージの中国報道が続いているときだったから、パンダはやっぱり別格か、って思っていた。

今朝のテレビで日本人にとってパンダがどれだけ人気なのが調べていた。人気動物ランキングアンケート。
1位が犬、2位が猫、3位がパンダ。やっぱりね。
で、中国人にも同様のアンケートをしていた。
結果は日本人と全く同じ順番だった(対象人数は少なかったけど)。

日中国交正常化でパンダが上野にやってきた時、子供雑誌で何度も取り上げられ、すっかり洗脳された。中国にも興味を持ったが、まずは東京・上野動物園に憧れた。パンダグッズを集めた。シールとか。ボトルがパンダの形になっているシャンプーがお気に入りだった。ぬいぐるみには名前をつけて可愛がった。小遣いで買った60円のパンダ消しゴムなんかもったいなくてずっと使えなかったから筆箱の中で真っ黒になった。

今回パンダを新しく借りてきたことについては、どっちでもいい。欧巴桑ぐらいになるとどうでもいい。高額で借りてきても元が取れると思っている人が多いのならそれでいい。

前にも書いたけど、パンダって熊なんだから。北京でテレビを見ていると、野性のパンダが農民のヤギを襲って食い殺したとか、動物園の柵の中に落とした物を拾おうとした観客がパンダに襲われたとか、そんな報道もやっている。またそこまで怖くなくても普通の動物として扱われているというか、変にアイドル化されない報道には逆に好感が持てる。

で、先日新しいパンダの名前を募集していることを知り、インコと大真面目に考えたことがあった。
募集では今までのイメージにこだわらない名前をって書いてあったので、「ジャイアン」と「ジャイ子」で応募した。(勝手に名前を使っちゃ駄目か)
どこかの新聞社が命名の仕方に意見をしたらしい。なーんだ、その新聞読んでおけば良かった。毛毛とか大大とか胖胖とかいくらでも考えたのに。

新しい名前。オスがリーリー(漢字は力力。中国語風の読み方らしい)で、メスがシンシン(漢字は真真。日本語の読み方)。インコは「猩猩xingxing」だって面白がった。まあいいいじゃないの、すぐ馴染むと思うし、何よりも健康で長生きして欲しいと思う。

………
よくメールを下さる網友が、ちょっと気になるコメントを書き込んでくれた。一つは試験に向けて頑張っているという話。ドキッとした。かささぎもホントは遊んでいる場合じゃない。小学校の卒対と新体操の発表会が終わったら、真面目に働いたり勉強をしなくちゃ。

もう一つが、中国と関わりのある人ならきっとみんなが考えている問題。
かささぎには難しいことは言えないが、昔嗅いだことのある春のにおいは感じている。
冬の間は地面が凍っているから感じないのだけど、暖かくなってくるととたんに感じられる土や草のにおい。今年はアフリカからも芽吹きのにおいが漂ってきた。心配じゃないというと嘘になるが、だからといって慌てているわけでもない。第一、他人様のことに文句を言える立場に無い。それより、網友の冷静さに安心した。

においで思い出したけど、インコが「デカワンコ」というドラマを楽しみにしている。主人公が臭いを嗅ぐ時のあの可愛らしい表情と仕草には参った。鼻が利く人って羨ましい。
にほんブログ村 海外生活ブログ 北京情報へ
にほんブログ村

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

武侠迷
2011年03月11日 19:26
博主,日本的8.9级地震好恐怖,看了网上的视频,真恐怖···博主那里没事吧?
かささぎ
2011年03月11日 22:59
武侠迷先生:我还好,虽然不习惯,不欢迎,可是我房子没倒塌,连一个茶杯没打破。就是鱼缸的水摇泼而已。本震太厉害了,要走路都走不了,余震太多了,一直提心吊胆。怎么说呢,感觉我一直做船那样,总觉得我身体不停的摇动。我想明天会好点吧。

この記事へのトラックバック