日本 討厭的甲流 孩子的生病和父母的工作

09年10月到10年3月9日之间在日本接种甲型H1N1型流感疫苗的人数达到2278万6533人。接种后死亡病例有131例。其中3个病例被医疗机关指出“与接种疫苗有关”。

我这儿的行政区,12月上旬才开始接种(费用是自理的),不过疫苗数量不够,结果小学高年级的接种时期推后到12月下旬,当时已经开始寒假,我估计去接种的学生不是很多吧。

……
有小孩的家长,最怕的是什么?

我最怕孩子生病。
因为她一生病,吃不下饭,当时最爱吃的冰激凌也舔了两下就不行,发烧2,3天她的小脸蛋就瘦起来,做母亲的能不着急吗?

不知道中国有没有这样的说法,就是「生病是孩子的工作」(意思是,孩子的生病是避免不了的,一种很自然的事情。所以家长不要过于责备自己照顾不好)。

我听了这个说法以后,就这么安慰自己。

不过,我还是害怕。
大家知道,日本的很多家庭都是小家庭,年轻夫妇不一定都和父母或岳父母同住。我家也不例外。我爱人上班,我也上班。两个人都特别忙的时候,孩子偏偏发烧给你看。
当时我的工作有时比较轻松,有时特别忙。我一知道再过两个星期就工作忙起来的时候,提前要做准备,对孩子特别细心,给吃好的,穿好的,睡好的。反正尽了所有的努力,不要孩子的抵抗力降低。

大家知道吗?孩子是特别敏感的生物。妈妈越忙孩子越容易生病。所以我忙的要命的时候,她一定会发烧。只是个2,3岁的孩子用生病的武器来抗议我,威胁我,她用所有的力量和能力要夺回母亲对孩子的关注。这不是一两次的事。当时我感到一种模糊的恐怖。

我的女儿上了小学之后,可能有点抵抗力,生病的次数也少了很多,今冬一次也不缺课。作为母亲感到非常高兴,也对得起孩子的爸。

……
话说回来,我的好友有两个孩子。小弟弟还没上小学,现在上托儿所(日语叫「保育園」)。
目前在日本,找托儿所特别难。(这新闻消息也许不少中国朋友也知道)
我的朋友真行,很顺利地找到了比较理想的托儿所。她算是很幸运的。

不过,日本的托儿所有很多规矩。尤其是今年,因为甲流的爆发,所以又出来了新规矩。

在中国,如果孩子生病了怎么办?
如果老人不在身旁怎么办?
来不及找家政工作者怎么办?
家长请假方便吗?
会不会挨同事们的谴责白眼?

在日本,请假当然是工作人员的基本权利之一。
不过,还是很不好请。尤其是小公司。没有你的代替人员嘛。

我的朋友不是在小公司里工作的。不过听说,还是不好请假。
所以她也特别害怕小弟弟的突然生病。

我们住的行政区有个制度,叫「病児保育」,就是患有急性疾病的孩子(不是特别严重的病)不能去学校,父母又有工作不能请假的时候,可以把孩子送到医院的「病児保育室」。那里有医生,护士替父母照顾孩子。但是费用的问题,「病児保育室」接受人数又有限,反正不是很成熟的制度。

我要说的意思,有孩子的女人坚持自己的事业是很难的。我这次看那朋友的辛苦就深深得感觉到了。

去年11月中旬,小弟弟的姐姐得了甲流。
姐姐当然不能上课。
知道这情况后,小弟弟的托儿所也拒绝小弟弟的上课。不让他上7天的课。
因此,我朋友,特别着急。

到了12月末,这次小弟弟得了甲流。
托儿所和医院说,得了甲流的孩子,必须要请7天假。
不过政府人员说,退烧5天后,有医生开的证明就可以上课。
还有一种说法,就是说退烧2天就可以上课。

总的来说,每个机关,学校,医院,行政区的口径都不一致。当时很乱的。
我估计,今年被甲流折腾的母亲很多呢。

我朋友还说,有的母亲知道孩子得了甲流后,给孩子吃了乐感清瞒着老师把孩子送到课堂。因为她实在没办法请假…
这不是胡闹吗?乱套吗?
家长的这样行为直接影响到甲流的扩散。不过他们也是逼出来的。

我朋友是很讲原则的,不会乱来。不过心里很不是滋味。

最近在日本很少听甲流的信息,我看今年已经过去了。那么明年呢?
我实在看不过去很多母亲被折腾。

我女儿5岁的时候,发过高烧,医生怀疑川崎病。当时我有工作实在不好请假,很着急,情不自禁地说句埋怨话。
医生一听就批评我。他说,做母亲的不要到外头工作。母亲最重要的工作是照顾孩子。
我特别反感。如果我家有条件,我还要去工作呢?
再说,有能力的女人(我不算)在外头参加工作不是好事吗?这不是社会贡献吗?
从此我再也不去那个医院。

在中国生育孩子的压力,我知道。不过日本也是一样的啦。做父母的烦恼,哪个地方都会存在的。



白木の昆虫工作キット【クワガタ】
稲見産業

ユーザレビュー:

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ウェブリブログ商品ポータルで情報を見る

ミルダン立体昆虫シリーズ(カブトムシ)
ナカガワ

ユーザレビュー:

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ウェブリブログ商品ポータルで情報を見る

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

天涯观光团
2010年03月16日 12:00
孩子生病全家人都受罪,所以中国有句俗话:养儿方知父母恩。中国的家庭基本上都是双职工,没稳定工作的人无论男女找对象都挺麻烦的,象日本那种夫妻内外分工明确的好象很少见。我一位同事家里条件很不错,她爱人收入很高,她完全可以不上班,在家做专职主妇,但她还是坚持出来工作,哪怕薪水低一点她也愿意,爱人也很支持她,她出来上班不为拿工资,就是希望生活不空虚,个人与社会不脱节。
かささぎ
2010年03月17日 09:52
天涯观光团小姐:事非经过不知难,养儿方知父母恩…非常同感!!这个俗语我要好好记住。
我也想上班。不过我离开工作很久,实在没有勇气再走上社会。目前我有小小的计划,如果顺利实现,有机会告诉你。祝福你的同事。
天涯观光团
2010年03月19日 12:28
谢谢博主!祝博主心想事成!

この記事へのトラックバック

  • エアマックス 2013

    Excerpt: 日本 討厭的甲流 孩子的生病和父母的工作 北京で勇気十足/ウェブリブログ Weblog: エアマックス 2013 racked: 2013-07-10 04:29