日本 書道の漫画 「とめはねっ!」 北京 「写字」の教科書

低学年の頃は部活をやる子や、学習塾でみっちりというお子さんがまだ少なかった。公園に行けば誰かに会えたし、我が家にも毎日のように入れ替わりで誰かが遊びに来てくれた。子供達に直接会って話をする機会が多いのだから、今何が流行っているとか(当時ならムシキングとかラブアンドベリーとか)、どんなアニメが好きとかよく教えてもらった。5人ぐらい集まってそれぞれが自分のDSで遊んでいるのを見たときは、そういう時代なのだと内心驚いたこともある。
ところで5年生の女の子ってどんなことに興味を持っているのだろう。

音楽なら知ってる。先日新体操の女の子達がiPodで嵐の歌を聴きながら踊っていたから。ふうーん。嵐で盛り上がるんだ…。話を合わせるのは至難の業だ。

では、テレビならどんな番組を見ているのだろう。小学生5年生ともなると複雑な話が理解できるお子さんもかなりいるだろうから、大人のドラマを普通に見ているのかもしれない。

小学生新聞にこう書かれていた。「エッチな場面、どうする?」
「お父さんやお母さんといっしょにテレビを見ていて、エッチな場面になっちゃったことはない?恋人同士がキスするシーン。はだかの女の人が出てくるシーン。なんとなく困るよね。さっきまで笑っていたお母さんが急に黙ってしまったりして」
新聞は続ける。
「実は親も困っているんだ。そんな時はお互い知らんぷりをすればいい。大人の対処を身につけよう。さりげなく視線をそらそう。それでもなかなか終わらない時は「喉が渇いた」とか言ってジュースを取りに行くふりをすればいいよ。本当は誰だってエッチには興味あるんだけど、親子だから恥ずかしい。親を困らせないように上手に乗り切ろう」
だって。

良かった。こんな記事があって。インコは読んでくれたかなあ。

また、親の立場からどう対処すればいいかの話。
有無をも言わずに親がチャンネルを換えるのは良くないそうだ。まずは子供に「もっと見る?」とか「チャンネル換えてもいい?」と聞いてみる。まあ大抵の子供なら照れて「見ないよ」と答えるだろうから、その返事を待ってからチャンネルを回すのが正解だということらしい。親が勝手にチャンネルを換えてしまうと、子供は「子ども扱い」されていることに反感を持つのだという。

日本と中国ではドラマの構成が違う。かささぎの場合だが、日本ではエッチな場面に気を使い、中国では血みどろの戦争シーンに気を使う。

では、日本で子供が十分に楽しめるドラマって…。
インコが先日まで欠かさず見ていたのはNHKの「とめはねっ!」というドラマ。
爽やかで健全(と言うかもともと小中学生向け)なので親も安心。主人公の女の子がとても可愛らしくて好感が持てる。この話は高校の書道部が舞台になっている。専門的な書道の知識が無くても面白い。
NHKの番組紹介。日本の高校の部活の雰囲気が中国人にも分かってもらえるかもしれない。
http://www.nhk.or.jp/drama8/tomehane/

最初のほうで習う漢字は「永」。永字八法と言って書道の基本となる筆遣いが入っているそうだ。なぜ中国の習字の教科書の表紙がこの字なのかやっと分かった。
画像

永字八法とは。側ソク(点dian)、勒ロク(横heng)、努ド(竖shu)、趯テキ(钩gou)、策サク(提ti)、掠リャク(弯wan)、啄タク(撇pie)、磔タク(捺na)の八法。

実はインコ、このドラマがすっかり気に入って原作である漫画本を買ってしまった。
ドラマもいいが漫画も非常に面白い。こういう時は日本にいて良かったとしみじみ思う。
こんな本です。
http://skygarden.shogakukan.co.jp/skygarden/owa/solc_dtl?isbn=9784091511973
画像

書道の基本知識らしいのだが漫画本に載っていた難しい言葉。
九成宮醴泉銘・欧陽詢・虞世南・褚遂良・雁塔聖教序・米芇・蜀素帖・蘇軾・黄庭堅・王羲之・蘭亭序・十七帖・金文・石鼓文・朱文・白文・筆耕・楷書・行書・草書・隷書・篆書…

ちなみに中国の習字「写字」の教科書にどんなことが書いてあるかと言うと。
集字・柳公権書神策軍碑・欧陽詢・九成宮碑・曹全碑(漢郃陽令曹全紀功碑)・武威儀礼木簡・莱子侯刻石・智永・張猛龍碑・張玄墓志(張黒女墓志)…
こちらもかなり難しい。
にほんブログ村 海外生活ブログ 北京情報へ
にほんブログ村



◆書道セット◆【ユニーオリジナル】書道セットエレガント (AF40NU-EL)★おしゃれなお習字セット!
アピタe-ショップ
■お届け・お支払いについて ■在庫区分:メーカー直送生産メーカー・取引先より直送いたします。当社セン

楽天市場 by ウェブリブログ商品ポータルで情報を見る

書き込み式ボールペン字の練習帳
楽天ブックス
商品副データ美しい字が書ける!岡田崇花成美堂出版この著者の新着メールを登録する発行年月:2004年0

楽天市場 by ウェブリブログ商品ポータルで情報を見る

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

2010年02月21日 19:41
鎌倉千秋、将来の世代にないですか?私は、毎日、その期間に、あなたを愛しオハイオ州を読み取ることは、中国の高校生です。私は小さな女の子、本当に好きな良かったええ。それらの単語を理解していないことを知っていないか?私は、これらの、私は再利用する翻訳者には中国語が書かれている日本語を日本語に翻訳していない。ああ、あなたを理解することを願って。あなたが現在中国で勉強している。真的好想をしてください。良いあなたと話をしたいが、私啦ことができませんでしたが知っていた。しかし、私はいつもオハイオ州あなたをサポートします。いつもあなたが大好きです。中国では好きな女の子。
かささぎ
2010年02月21日 23:33
あなたを愛している桑(LOVE YOU小姐):
你好!谢谢你的留言。太可惜了,恐怕机械翻译不全,原来好好的文章给变了暗号。你是高中女生,你也喜欢镰仓千秋小姐。你希望我写中文Blog?日文不方便看?你喜欢看我的文章?谢谢你的支持!
说实话,我自己也特想用中文写,不过我写中文很吃力,没有充足的时间的情况下,只好写日文。实在没办法。不过我以后尽量努力。我估计这奥巴桑的努力不一定马上见效。这点请原谅!
日语的“オハイオ州”是中文的“俄亥俄州”。你是住在美国?
2010年02月23日 20:26
あなたは日本人ですか?私の翻訳者の理解を願って失敗した翻訳があります。私はお願いしたいと思います、日本のように、鎌倉時代、将来の世代に、どのように人気があります。私は彼女のニュースの詳細については伝えることができるか?ありがとうございました。
2010年02月23日 20:27
あなたは日本人ですか?私の翻訳者の理解を願って失敗した翻訳があります。私はお願いしたいと思います、日本のように、鎌倉時代、将来の世代に、どのように人気があります。私は彼女のニュースの詳細については伝えることができるか?ありがとうございました。
かささぎ
2010年02月23日 22:15
あなたを愛している桑(こんにちは桑):困りましたね。残念ながら大体の雰囲気の意味しか分かりません。あなたは日本の鎌倉時代と今後の世代に興味があるのでしょうか。「彼女のニュース」とは誰のことでしょうか。中国語で書いてくだされば交流が可能かと思います。よろしくお願いします。
私は日本人です。
你好!实在对不起,还是看不太懂你的日语。你对日本的镰仓时代和将来的年青一代有兴趣?“她的详细新闻”是什么意思?因为实在没办法和你交流,我有点困惑了。你能不能用汉语留言?我是日本人,会写简单的中文。谢谢。

ナッツ
2010年02月25日 08:44
かささぎ様:
たぶん、私の理解には、あなたを愛してる様が鎌倉千秋さんのファンだと思います。それで、彼女(鎌倉さん)が日本でも人気ありますか?彼女に詳しく知りたい~という意味ぐらいかな?
-
2010年02月25日 17:30
你好。中国的日语翻译器实在不行,我好喜欢镰仓千秋。她在日本人气怎么样啊?我想寄信给NHK,不知道怎么寄给她。谢谢你。
天涯观光团
2010年02月26日 13:32
联系镰仓千秋,不如联系湖南卫生电视台,或许他们知道怎么找到她。
かささぎ
2010年02月27日 12:55
-桑:谢谢你的几次留言。
在日本学汉语的很不少。偶像也有时说“我的爱好是学汉语”之类的话。不过我觉得都不如镰仓。
日本的节目里本来很少见有人讲汉语的镜头。我估计她发挥本领的机会也不是很多。
小小信息。上海世博会期间她留在上海NHK里工作。
她的节目。
http://www.nhk.or.jp/nhkworld/chinese/top/video090414.html
寄信。在日本给电视台寄信,信封上写三个要点(邮编、电视台名称和收件人)就可。
日本NHK地址:
〒150-8001 NHK放送センター 
〒是邮编符号。寄海外信,不重要。但号码千万要正确。
NHK放送センター是名称。センター是中心的意思。如不好写,你可以写center。
最后写“鎌倉千秋様”。様是敬称,最好要写。
不知道能不能收回信。咱们先不考虑。上海NHK地址我没法查。祝你好运!!
かささぎ
2010年02月27日 13:06
ナッツ様:ちょっとご無沙汰いたしました。愛してるさんにお返事しましたが、あれで分かるかなあ。
外国に手紙を出すって心配ですよね。特に最初は。何だか自分の若い頃を思い出しました。私もたまには手紙でも書こうかなあ。パソコンばっかりしているので、私の字は退化する一方です。
かささぎ
2010年02月27日 13:27
天涯观光团小姐:我刚才终于给“愛してる桑”回信了。前几天我比较忙。忙完了我才发现我这边春意日渐浓厚。尤其是今天早上。我要倒垃圾,一走出大门,走了20米,我发现脚下有个东西。刚开始我没看出来,仔细看才知道。它是个大蛤蟆!!有20厘米大!我从来没有见过那么大的。当然很恶心,不过还是很高兴。春天来了嘛!
在过2个星期,我估摸可以看到樱花。花开了,我一定给你看照片。
天涯观光团
2010年03月01日 21:05
蛤蟆非常非常非常可怕,一辈子也不要见到这玩意,,,春天来了,减肥的压力空前增大,因为马上就没办法掩饰了,,,,,,期待博主的樱花照片
有机会的话,建议博主去云南罗平县看油菜花,也是春天开.
かささぎ
2010年03月02日 08:47
天涯观光团小姐:你说对了我最近想什么。冬天我见婆婆的时候她说我瘦了,夏天的话她说我胖了。冬天是好掩饰。

この記事へのトラックバック