北京で勇気十足

アクセスカウンタ

zoom RSS 中国の学生の校則と髪型 日本流氓海盗変態スタイルとは

<<   作成日時 : 2012/01/17 04:17   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 4

失敗した。正月休みの間にインコを美容院送りにしておくべきだった。後ろの髪が肩についている状態は校則違反なんだけど、連日忙しくて美容院に行くひまがない。とりあえず結んでおけばいいのだけど、それじゃいやだって言う。真冬だというのに「暑いから切って」と言う。
ということで、昨日は久々にママさん床屋を開店。「大鉈を振るう」ってまさにこんな感じ?ばっさりと切った。自画自賛。

今日、顧問の先生が一目見て「変だ」って言ったんだそうだ。インコは親に切ってもらったって説明したんだって。
やばい。なんかいろんな意味で誤解を受けそうな気がする。散髪代をケチってるって思われるのも心外。
明日、授業参観日。ああ、やばい。

………
髪型と言えば、ちょっと前に「なんでもワールドランキング ネプ&イモトの世界番付」と言う番組で面白いことを取り上げていた。どこの国がより先生を尊敬しているかって話で、51か国5500人を対象にした番組アンケートの結果によると、尊敬していると答えた人が100%に達していたのはタイ、インドネシア、フィリピン、ブラジル、トルコ、ルーマニアだった。最下位は日本で41.8%だった。(中国は何位だったのか知りたかった)
で、番組では外国の学校の様子をいろいろ紹介してくれたのだけど、その中に中国の学校で禁止されている髪型について触れていた。このシュールな画風だけでも十分笑えるのだけど、それぞれの髪型につけられた名称で更に爆笑。

検索するとすぐ出てくる。これです。
http://bbs.news.163.com/bbs/photo/185919098.html

〈我校禁止的发型图例〉
日本流氓海盗式头发(或叫变态型)
日本のチンピラや海賊がしているスタイル。別名変態スタイルという。
そうなんだ、知らなかった…(ちびまるこちゃんに出てくる永沢君みたいだけど)

无阳刚之气型(仿女式头,前刘海型)
男らしさがこれっぽっちも見当たらないスタイル。“刘海”は前髪のことだから、前髪を長くした女っぽい髪型なんだって。

精神崩溃型
精神破綻してしまったスタイル。

无钱理发流浪型(仅限男生,前后左右过长)
理髪する金が無い浮浪児の髪型。男子学生に限る。前も後ろも左右も伸びきっている。

冒充假尼姑型。
尼僧を偽った髪型。中国の尼僧ってこんな髪型?想像つかない。

少儿属幼稚型。其他为弱智型(头前一撮毛)
おでこに一筋髪の毛を残す、お子ちゃま風の可愛らしい、でも間抜けなスタイル。お笑い芸人なら日本でもこういう髪型の人いる。中国のお笑い芸人にもいる。2010年北京テレビの「环球春晚」という番組に出ていた。

寸草不生光亮型
一本も残っていないツルツルなスタイル。

垂帘听政阴险型
まるで垂簾聴政にでてくるすだれのような前髪の奥から陰気な顔が見えるスタイル。

偏头痛型(无脸见人型)
偏頭痛のようなスタイル。合わせる顔が無いスタイルとも書いてあるけど…。かささぎの姪っ子が以前この“アシンメトリー”をしていたことがあったので悪口言えない(というか、言って怒られたことがある)。中国の女優さんとかアナウンサーにもこんな人いた。

弄虚作假型(描眉画眼抹口红,假睫毛)
いんちきペテンスタイル。“盛る”化粧をペテンだと罵る潔さを尊敬する。でも、揺れる電車の中でつけまを付ける器用な人も尊敬する。

成年妇女衰老型U(披头散发式)
年をとってやつれたおばさんスタイル(ザンバラ頭)。おばさんを敵にまわしている。

成年妇女衰老型(烫发,染发)
年をとってやつれたおばさんスタイル(パーマと毛染め)。やつれた顔が素晴らしい。

土洋结合不当型
中国の伝統的髪型と外国の髪型をくそみそにしたスタイル。

自造斗鸡眼式毁容型
わざと寄り目にしたおふざけスタイル。この生徒指導の先生、とうとうネタが切れたのか顔の表情にまで注意喚起を促している。

とにかく命名のセンスには脱帽。絵も素晴らしい。面白すぎるのが怪しい。本当は最初からウケ狙いだったのではないだろうか。これを張り出した先生にお会いして真意を確かめてみたい。
画像

………
検索していて勉強した。天然パーマは“自来卷”“自然卷”という。

中国でも髪型に厳しい学校があるらしい。テンパの子が先生に子供の頃の写真を見せてやっと納得してもらった、って話もある。かささぎの中学生時代とおんなじ。

男子生徒に関しては、男生头发“前不遮眉,后不顶衣领;侧不到耳:其余部位头发不超2cm…不能披头散发,不能用胶水拼接头发…というのがある。

女子生徒に関しても、例えば、不染发,不烫发,不散发,不束怪发,要求前不过眉,短发后不过肩,长发不披肩とか、长头发不能留刘海,短发可以有适当的刘海…というのがある。

「刘海剪到眉毛上面,看上去愣头愣脑的」と文句をいう女の子もいた。やっぱり“オンザ眉毛”は人気が無いらしい。

学校这个规定是不合法的,我国宪法第37条规定:中华人民共和国公民人身自由不受侵犯。禁止非法拘禁和以其他方法非法剥夺或限制公民的人身自由…と、頑張って反論している文もある。若いっていいなあ。

………
面白がってばかりもいられない。先ほど出てきた“无钱理发流浪型”だけど、それってインコが一番誤解される可能性がある。男子学生の髪型と断定されているのもイタい。
ほんとうにやばい。あと2日待ってから切れば良かった。
にほんブログ村 海外生活ブログ 北京情報へ
にほんブログ村

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(4件)

内 容 ニックネーム/日時
这是两年前的事了...现在的中学生挺难管的,留什么发型的都有,以前中国社会很忌讳少男少女成人化的打扮,学校和家长齐心协力地反对,认为这样的孩子爱打扮,不爱学习..回想起来也不是没有道理,现在是另一个极端了.
天涯&#35266;光&#22242;
2012/01/19 17:12
天涯小姐:中国的报道越来越丰富,除了政治经济的报道以外,还有很多生活方面的,我非常喜欢看。这次我看到了关于中国学生的发型的报道,我觉得特别好玩,因为画风太特别,发型名称太雷了。关于学生的发型的情况,我觉得和日本差不多。电视上看到什么偶像,第二天孩子们就想要模范她的发型和服装。模仿也是一种学习,不能正面否定,再说ー时髦的做法是容易得到别人的重视。我女儿不懂时髦,结果被男生骂:你太昭和了(意思:你太落后)。我当学生的时候,校服裙子,袜子和刘海的长度管的特别严,不过最近不太管了。关于学习和打扮的关系,我有同感。
かささぎ
2012/01/20 15:54
祝博主新春愉快 阖家幸福!
天涯&#35266;光&#22242;
2012/01/20 18:36
天涯小姐:感谢你的关怀,感谢你的帮助,祝你新年快乐!!
かささぎ
2012/01/21 01:19

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
中国の学生の校則と髪型 日本流氓海盗変態スタイルとは 北京で勇気十足/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる